生ごみの汁と書いてどんな意味?
みそっちの ハングル指南いたし〼
いわゆる反省しるおじさんですね
さて、わたしたちの国では韓汁と書いて生ごみの汁とかナムルの汁を思い浮かべるかと思います。(韓国人の汗なんて嫌ですよ)
こういうのが韓汁と思ってください こういうのをかき集めてごはんを投入すると本格的ビビンバの出来上がりですよ。嫌な臭いがしてきますね
じゃぁ 汁をハングルで書いてみましょう 국 と書きますね
そいじゃ 生ごみの汁、韓汁は 한국 ですね
あれれ? 한국 って韓国のことですよ 生ごみの汁と書いて韓国だったんですね。 うんうん
そいうわけなので彼らは 日本国のことをニホン汁と認識するのかな、そんなことの無いように政府専用機には日本国と書いてあるんです