minaQのつぶやき 네토미나

嫌韓(いやかん)ってホントはどうなの?

キムチ味カルピスは存在したか

 
 
 Coolpis김치 KIMCHEE DRINK 
 
イメージ 1
 
カルピス風飲料キムチ味、1980年の発売から現在まで不動な人気の商品だ。
 
 Coolpisとは語感の似ているカルピスをパクッた名称らしいです
 
 
イメージ 2
1。概要
2。特徴
3。屈辱
 
1。概要
 
飲料の一種。乳酸菌とビタミンCを補強したと宣伝している果物の香り食品である。
 
 2。特徴
 
乳酸菌培養液と砂糖、合成・着色香料にアステルパームを思う存分に混ぜ合わせて作ったもので、価格が同じ体積の他の飲料水に比べて非常に安くてお金のない学生たちに特に人気。
学校の前で夏になると200mlのクルピスを凍らせて売るのを見た人もいるだろう。どの程度と安くたら、同じ量の水より安い! あまりにも甘くて濃いので水と砂糖もっと乗るて量を増やすこともできる(...) 事実、日本の'カルピス'の偽物だ。
 
しかし、これをまた従っててジュシクル、パインズなど各種の似た飲料も多い。
 
イメージ 4
 
3屈辱
輸出したが、名前のために犬の方を受けたという声がある。'Coolpis'に's'だけでも付けると'cool piss(涼しい小便)'だから。日本のカルピスも後にpisが入ったが、こちらはそれでも固有名詞扱い[1]なることに比べて、クルピスはCool+pisなので。(…)
 coolpis_kimuchi.jpg 絶対画像合成のようなものではない韓国製品にも関わらず、
 
追記:日本の10大猟奇飲み物に選ばれる光栄に奇怪なことがあった。凉しい桃味小便(・・・)との理由以外にもキムチの味クルピスのために8位に踊り出だ。
 
参考にスペルが違いはあるが、ラテン語でクルピス(culpis)は複数ヨギョクに'罪に'、複数タルギョクに'罪によって'という意味になる。 ---- [1]日本カルピスも英語が母国語である人たちには'cow piss(雌牛小便)'に聞こえているため、米国など英語圏には商品名をCalpicoに変えて輸出する。 [2]リンクを見るとわかるようにただした西洋人の時刻におかしいという話だ。
 
 
(翻訳: ネトミナ)
 
 

 
 
 
イメージ 3
 
ドライキムチはスパイシー&クリスピーで大人気だ。
 
They were willing to open this pkg when we quesitoned about it. It was really nice that they did that. As far as the kimchi tasting... it wasn't bad, but i haven't thought to 'snack' on kimchi. but might be good as a topping or addition to Korean soups/dishes.