minaQのつぶやき 네토미나

嫌韓(いやかん)ってホントはどうなの?

韓国のお弁当がひどすぎる件⑦

 
幼稚なことこの上ない“北朝鮮弁当”
 
[次から次へと単相]南北梗塞局面が作ったあきれるエピソード 
韓国のしわざならこれもまた恥ずかしさの上塗りだ
 

[おべんとミーナ] “情けない!” 涙とともに笑いが出てきた。5月8日午後韓国サイトで“北朝鮮高位層が食べる弁当公開…事実?”などの記事を報告書だ。
前日午後オンライン コミュニティとツイッターを中心に“衝撃的な北朝鮮の弁当写真”という題名で写真が上がってきたというのに、一目でにせ物であることが明らかにあらわれた。  
 
 
조선민주주의인민공화국 도시락  〓 朝鮮民主主義人民共和国弁当
 
イメージ 1
▲このあいだのおべんとネタの暴露記事転載中です、そのまま離れて読んでね。
 100ウォン札でかすぎ、 なぜにブロック塀の前で撮るかな、魚がさぁスケキヨ丼してるじゃん、ニホンのネットユーザーのしわざだと思うよ 背景のスローガン何?
 

 
撮影者は信憑性高揚を狙ったのか朝鮮の宣伝画と見える図をそばに置いてとったが、“朝鮮民主主義人民共和国弁当”という字が書かれた紙を置いたのは(写真)
致命的な失敗であった。せっかく高麗青磁模様を模造しておいて底辺に“高麗青磁”という四つの文字を刻み込んだことと同様だというだろうか?
事実朝鮮で国号をそのような使い捨て茶碗に使うわけがなくて、“弁当”という話も日常用語ではない。

そのいわゆる“北朝鮮弁当”に内容物は面とキムチ、そして白い米の飯の間にコチン イワシなどであったのに、韓国ネチズンは衝撃的とか食糧難が深刻だったとか腹がへっても食べられないこと同じだったとかなど多様な反応を見せたんだ。
それでもある明晰なネチズンは“北朝鮮でよく使われない窮鼠体が文面で登場した、すでに廃棄された100ウォンがとてもきれいに出ている”と真実性を疑ったし、他のネチズンは北では“弁当”という話でなく“クァクご飯”という言葉を使うと指摘して虚偽をむいて明らかにした。
 
 
みそっちのためになるコーナー130R(どこやねん)
 イメージ 3
窮鼠体 〓 宮書體  たぶん宮書体かな MS P明朝
この書体は、朝鮮中期以降女官たちによって形成された書体で、 "宮廷書体"の略語である。.優雅、きちんとして美しく、現在ハングル書体の標準となった。
 
조선민주주의인민공화국 도시락  〓 朝鮮民主主義人民共和国弁当
 
イメージ 5
 
 
イメージ 4※キタ朝鮮の 100ウォン札
1978年発行のものに似ているが
大きさがおかしい、お弁当容器が手のひらサイズならば納得もできるが バカみたいに大きくコピーされている、しかも2度のデフレを受けて現在は使用されていない
 
イメージ 6
 
 
(ここからまた翻訳貼り記事・・) 誰がその写真を中国サイトに上げればどうなるか考えてみた。 多分直ちに偽りがあらわれるだろう。 中国には朝鮮に行って観光したり行事に参加しながら本当に朝鮮弁当を食べてみて写真を撮ってきた人々がかなり多いためだ。
ところで同じ半島に住む南側では本当に“北朝鮮弁当”を食べた人々があまり少ないからなのか実際の経験を基にそのでたらめ写真に反撃を加える文を見ることができなかった。 もっとも去る4月8日に多くの外部記者たちが平壌ピョンヤン)と東倉里(トンチャンリ)を行き来しながら人工衛星発射場を参観して汽車で提供された食事をする時(面白味《民族通信》ノ・キルラム特派員がとった下写真),南側記者は一つも挟まることができなかったから最新資料を出す資格さえない。
※ニホンはちょっと取材しましたょ 
 
イメージ 2
 
そして見ればいわゆる“朝鮮民主主義人民共和国弁当”は誰か南側の人々を狙って作り出した幼稚な作品であることが明らかだ。南北関係の梗塞局面が作り出したあきれるエピソードで歴史に残るようだ。
もう“朝鮮民主主義人民共和国弁当”という字が書かれた紙だけ撮影者が加えたことで弁当内容物は本物という弁解が出てくることもできるがするとそれが本物ということをどのように証明するか? どうしても滑稽なことだ
 
 
(翻訳と解説:みそっち)
 


 
スケキヨ丼をご存知ない人のために
 
イメージ 7

2005年8月末に朝鮮日報が報道した韓国料理アユ釣りの名所で釣り上げた天然アユを、地元の食堂が調理して出しているらしい。
そのニュース記事に貼られていた、その食堂が出しているという「料理」の画像が問題だった。 正式名称は現在でも不明である。 (nicowiki)